La Real Academia Española (RAE) ya convirtió en una práctica habitual el responder a las dudas de los tuiteros respecto al uso de ciertas palabras y recientemente le tocó el turno a una muy usada en Chile y otros países de Latinoamérica.

Recientemente un usuario de Twitter preguntó a la RAE si es que el uso de “haiga” -en lugar de “haya”– y otras palabras era correcto.

La RAE respondió a esta consulta afirmando que “formas como «haiga», «hicistes» o «naiden» no son válidas y se consideran sin duda ajenas a la norma culta”.

Lo sorprendente es que en realidad la palabra sí es aceptada por la RAE, pero con un significado distinto que, probablemente, ni te imaginas.

Lee también: ¿”La calor” o “el calor”? RAE respondió histórica duda que divide a los chilenos en verano

Al consultar en la plataforma de la RAE por la palabra “haiga”, arroja el siguiente resultado: “Automóvil muy grande y ostentoso, normalmente de origen norteamericano”.

Algo similar sucede, por ejemplo, con la palabra “vistes” -en lugar de “viste”-, palabra que en realidad corresponde a la conjugación del verbo “vestir” aplicado en el presente de la segunda persona gramatical en singular.

Tags:

Deja tu comentario