La palabra «haiga» sí existe según la RAE, pero no significa lo que piensas
Un tuitero preguntó por el uso de "haiga", "vistes" y "naiden". Pese a la negativa de la RAE, hay dos de estas palabras que sí están incluidas en el diccionario.
La Real Academia Española (RAE) ya convirtió en una práctica habitual el responder a las dudas de los tuiteros respecto al uso de ciertas palabras y recientemente le tocó el turno a una muy usada en Chile y otros países de Latinoamérica.
Recientemente un usuario de Twitter preguntó a la RAE si es que el uso de «haiga» -en lugar de «haya»– y otras palabras era correcto.
La RAE respondió a esta consulta afirmando que «formas como «haiga», «hicistes» o «naiden» no son válidas y se consideran sin duda ajenas a la norma culta».
#RAEconsultas Formas como «haiga», «hicistes» o «naiden» no son válidas y se consideran sin duda ajenas a la norma culta.
— RAE (@RAEinforma) August 1, 2019
Lo sorprendente es que en realidad la palabra sí es aceptada por la RAE, pero con un significado distinto que, probablemente, ni te imaginas.
Lee también: ¿»La calor» o «el calor»? RAE respondió histórica duda que divide a los chilenos en verano
Al consultar en la plataforma de la RAE por la palabra «haiga», arroja el siguiente resultado: “Automóvil muy grande y ostentoso, normalmente de origen norteamericano”.
Algo similar sucede, por ejemplo, con la palabra «vistes» -en lugar de «viste»-, palabra que en realidad corresponde a la conjugación del verbo “vestir” aplicado en el presente de la segunda persona gramatical en singular.